-
1 сила
сѝл|а <-и>велика сила grande potenzaвлизам в сила entrare in vigoreконска сила cavallo vaporeпо силата на in virtù di -
2 множество
1) мат. - множина. -ство конечное - множина скінченна. -ство безконечное - множина нескінченна, безконечна безліч (-чи). -ство везде плотное - множина всюди-густа (всегуста);2) (большое количество чего) сила, (слабее) багато, багацько, (редко) многість (- гости), многота, (о толпе, рыбьей стае и т. п.) тиск (-ку), валява, навальність (-ности), (гибель, пропасть) гибель (-ли), прірва, (тьма) тьма, (туча) хмара чого; срв. Масса 2. [Несуть її в труні, а народу сила, і всі плачуть (Грінч.). Понасходилося сила людей (Єфр.). Сила мишей (Л. Укр.). Сила очей уп'ялись у Петра (Гр. Григор.). Знаю силу казок (Кониськ.). Не злічити його (пісок морський) за-для многости (Біблія). Частина страшенної многоти тих, котрі заселяли колись (країну) (Павлик). В соборі тиск попівства (Самійл.). Такий тиск риби (Сл. Гр.). В столиці збилася валява люду (Леонт.). Такого валява риби! (Манж.). Снігу валява (Основа). Яблук там така валява лежить (Козелеч.). Торік у Лебедині навальність була москалів (Сл. Гр.)]. Великое, многое -ство - велика сила, сила силенна, сила силюща, силеча (-чі), великий (фам. чортів) тиск, тьма-тьмуща, тьма-темрява, страх, до смутку, до лиха, до лихої години, до напасти, до вигреба, (фам., грубо) до чорта, до дідька, до біса, до стобіса, до стобісового батька, до гаспида, до гемона, до ката, до хріна, до греця, до сина, до стилої мами, (диал.) до праса. [Йде велика сила чужих на ріднії лани (Філян.). Людей до церкви найшло сила силенна (Звин.). Земель силу силющу надбав (Кониськ.). Раків силеча (Сл. Гр.). За ними великий тиск людей (Куліш). Панства чортів тиск (Греб.). Народу там страх (Звин.). Смілости в тобі до ката (Самійл.). Назбирається їх до сина (Квітка). А на школі горобців до стилої мами (Рудан.)]. Бесчисленное -во - безліч (-чи); безлік (-ку), без-ліку, незліченна (незчисленна) безліч чого. [Безліч гаду (Куліш). Безліч рук до неї простягалось (Л. Укр.). От і лічи таку безліч (Ком. І.). Безлік водяних тварин (Щоголів). Люду зібралося тут без-ліку (Л. Укр.)]. Неизмеримое -ство - безмір (-ру), без- міри, без ліку-міри, неміряно. [Ще того поля - безмір! (Коцюб.). У них було землі неміряно (Мирний)]. Во -ве что - сила, велика сила, безліч, без-ліку чого; сила-силою, валявою, тьма-тьмою, (хмара-)хмарою. [(Гостей) сила-силою була (Квітка). Валявою йдуть люди (Черкащ.). Посіла (сарана) на всіх займищах тьма-тьмою (Біблія)]. Во -ве встречается, растёт и т. п. что - сила, безліч, без-ліку и т. п. трапляється (зустрічається), росте и т. п. чого. Они во -ве падали - сила їх, безліч їх и т. п. падало.* * *1) ( большое количество) си́ла, бе́зліч, -і; ( многочисленность) числе́нність, -ностіво мно́жестве — у вели́кій кількості; без ліку
2) мат. множина́ -
3 количество
кількість (-кости) (редко скількість), число, численність (-ности), (отношение) міра. [Коли така кількість дійсних членів не прибуде на спільне зібрання, то вибори переносяться (Ст. Акад. Н.). Ся книга є спроба пояснити скількість фактичного матеріялу (Грінч.). Хоч мале число полегкости собі мали (АД. 1). Панам зручніше було правити з меншою численністю людей (Кон.). Людей тут була вже не та міра (Звин.)]. Большое -во - велика кількість (численність), великість. В большом -ве - у великій кількості, у великому числі, у великій мірі. Огромное (несметное неизмеримое) -во (множество) - сила, велика сила, сила силенна, незліченна (незчисленна) сила, безліч (-чи), безмір (-ру), (фам.: масса) шмат (-ту). [Чи зможе сільський глядач орієнтуватися серед сили людей та подій? (Грінч.). Велика сила артистів-малярів захоплюється портретами (Наш). Безліч літ (Л. Укр.). Безліч не аби-якої сили (Єфр.). Ще того поля - безмір (Коцюб.). Худоби було шмат (Рудан.)]. Достаточное -во - достатня кількість, доволі. Иметься, имеющийся в достаточном -ве - см. Достаточный 2. Изрядное -во - чимало, читрохи. Некоторое (известное) -во - деяка (певна) кількість, деяке (певне) число, деяка міра, дещо, скільки(сь), скільки-там. [Дайте йому скільки-там грошей (Звин.). Дещо грошей у мене є (Звин.)]. Какое -во? - скільки? яка кількість? (яка) сила? [Грошей не стане. - А сила-ж грошей вам треба? (Звин.)]. В каком -ве? - в якому числі? якою мірою? Учёт по -ву - облік на кількість. Дело не в -ве - справа не в числі, не в мірі, не в кількості. Дело не в -ве, а в качестве - справа не в числі, а в добротності (в добрих прикметах); справа не в кількості, а в якості.* * *кі́лькість, -кості -
4 world power
{'wə:ld,pauə}
n пол. велика сила* * *{'wъ:ld,pauъ} n пол. велика сила.* * *n пол. велика сила* * *world power[´wə:ld¸pauə] n велика сила. -
5 велик
great(за народно събрание) grandвелика сила a world powerвеликите сили the Great Powers; the first-rate powersАлександър велики Alexander the GreatВеликият княз the Grand DukeВеликият могул the Great, Grand MogulВеликото народно събрание the Grand National AssemblyВеликата октомврийска революция the Great October Socialist RevolutionВеликата отечествена война the Great Patriotic WarВеликият океан the Pacific (Ocean)велики пости Lentвелики четвъртък Maundy/Holy Thursdayвелики петък Good Friday* * *велѝк,прил. great; (за народно събрание) grand; Александър Велики истор. Alexander the Great; \велика сила world power; Великата отечествена война истор. the Great Patriotic War; Велики петък църк. Good Friday; Велики пости църк. Lent; Велики четвъртък църк. Maundy/Holy Thursday; Великите сили истор., полит. the Great Powers; the first-rate powers; Великият херцог истор. the Grand Duke ( висша дворянска титла в Западна Европа, с едно стъпало по-ниска от краля, обикн. носена от брата на монарха); ставам \велик rise to greatness.* * *grand; great: He's a велик man. - Той е велик човек.* * *1. (за народно събрание) grand 2. great 3. Александър ВЕЛИКи Alexander the Great 4. ВЕЛИКa сила a world power 5. ВЕЛИКи петък Good Friday 6. ВЕЛИКи пости Lent 7. ВЕЛИКи четвъртък Maundy/Holy Thursday 8. ВЕЛИКите сили the Great Powers;the first-rate powers 9. Великата октомврийска революция the Great October Socialist Revolution 10. Великата отечествена война the Great Patriotic War 11. Великият княз the Grand Duke 12. Великият могул the Great, Grand Mogul 13. Великият океан the Pacific (Ocean) 14. Великото народно събрание the Grand National Assembly 15. ставам ВЕЛИК rise to great-ness -
6 премножество
дуже багато (багацько), пребагато, сила, велика сила, сила-силенна, безліч (-чи). -жество грибов - сила грибів.* * *бе́зліч, -і, си́ла-силе́нна, си́ла; пребага́то -
7 weltmacht
Wéltmacht f световна сила, велика сила (държава).* * *die, e полит световна сила; -
8 махина
1) см. Машина;2) громаддя (-ддя), махиня, (о здании, постройке ещё) озія; срв. Громада. [Церква чимала махиня (Свидн.). Така озія (палац) стоїть серед села (Мирн.). Там у їх міст зроблений - озія! (Міюс. окр.)];3) (множество) безліч, сила, велика сила, сила- силенна.* * *махи́на, одоро́бало; (о здании, постройке) озі́я -
9 Многомощие
Многомощность1) велика сила, велика міць (р. моци);2) великовладність, великоможність, великопотужність (-ности). -
10 Многий
багато-хто, багато-дехто (м. и ж. р.), багато-що, багато-дещо (ср. р.), багато-який, багато-котрий, багато, (устар.) многий. -гий зверь гибнет от лесных пожаров - багато-які звіри гинуть (багато звірів гине) від лісових пожеж (пожарів). -гое множество - велика сила, сила силенна, безліч (-чи); см. Множество 2. Многое, сщ. - багато-що (обычно употр. только формы косв. пад.: им. и р. багато-чого, д. багато-чому, в. багато-чого и (с предл.) багато на що, про що и т. п.), багато-дещо (употр. аналогично предыдущ.: багато- дечого, багато де-в-чому и багато в дечому и т. п.), багато; срв. Много 1. -гое свидетельствует об этом - багато-чого (багато-дечого) свідчить про це. Он -гое знает - він багато-чого (багато-дечого) знає. Он -гое испытал в жизни - він багато (багато-чого, багато-дечого) зазнав на віку. Во -гом - багато в чому, багато де-в-чому (в дечому). Вы на -гое должны обратить внимание - ви багато на що (де-на-що) повинні (маєте) звернути увагу. Нам надо о -гом поговорить с вами - нам треба багато про що (де-про-що) поговорити (порозмовляти) з вами. Вы не -гого стоите - ви не багато-чого варті, (грубо) ви шага варті. -гого желать, добра не видать - хто багато(-чого) бажає, той нічого (добра) не має. Многие - (только о людях) багато-хто (р. и в. багато-кого, д. багато-кому, с предл. багато в кого, багато з ким и т. п.), багато-дехто (р. и в. багато-декого, с предл. багато де-в- кого и багато в декого и т. п.), (об одушевл. и неодушевл.) багато-які (р. багато-яких, с предл. багато в яких и т. п.), багато-котрі, багато (р. багатьох, д. багатьом, в. багато и багатьох (об одушевл.) тв. багать(о)ма, предл. в багатьох и т. п.), (устар.) многий. [Багато-хто з еспанців був обтяжений золотом (Крим.). Узбройте шляхту в замках у ваших багатьох (Грінч.). Многі почали складати оповідання про події (Єв. Морач.)]. -гие мужчины - багато-хто з мужчин (з чоловіків). -гие так думали - багато-хто так думав (гадав). -гие не разделяют этого мнения - багато-хто не поділяє цієї думки, цього погляду. -гим кажется, что - багато-кому, багато- декому, багатьом здається, що. -гим из учёных - багато-кому з учених, багатьом ученим (з учених). Я слышал это от -гих - я чув це від багатьох, багато від кого (від декого, де-від- кого). -гие деревья посохли - багато-які дерева повсихали, багато дерев пос(о)хло (повсихало). -гие затруднения преодолимы - багато-які труднощі можна (даються) перемогти. По -гим причинам - з багатьох причин. В продолжение -гих лет - багать(о)ма роками, багато років, протягом (на протязі) багатьох років. Довольно -гие - досить багато, (только о людях) чимало-хто, чимало-дехто. [Чимало-кого з козаків повбивано (Київ). Чимало-дехто не хтів згоджуватися з цим (Крим.)]. -гая лета - многі літа. [Даруй, боже, многі літа цьому господарю (Чуб. III)]. -
11 consuesco
cōn-suēsco, suēvi, suētum, ere1)а) привыкать, иметь привычку (facere aliquid Vr, Cs etc.; alicui rei или ad aliquid PJ, Q etc.)adeo in tenĕris c. multum est V — так велика сила первых (ранних) привычекaliquid, quo non consuevimus uti Lcr — нечто непривычное для насc. cum aliquo Ter, Pl — сойтись (сблизиться, сдружиться) с кем-лб) pf.consuevi ( = soleo) имею обыкновение ( consuĕtus gallus aurōram vocare Lcr)quod accidĕre consuēvit C и sicuti fieri consuevit Sl — как принято, как обыкновенно делается (бывает)c. juvencum aratro Col — приучить молодого быка к плугу -
12 grossmacht
die, e полит велика сила; -
13 многоглаголание
см. Многоречивость. Во -нии нет спасения - не до пуття - велика сила слів, нема добра в широких балачках.* * *ирон.багатомо́вність, -ності; просторі́кування, просторі́кання -
14 многоречивость
великомовність, широкомовність, багатомовність, велемовність, (наивная) просторікуватість (-ости); (многоглаголание) просторікування и просторікання (- ння); см. ещё Болтливость и Пустословие. [Думають, що за велемовство своє будуть вислухані (Єв. Морач.). Великих слів велика сила (Шевч.). Було-б краще, якби він (Струве) свою політику робив мовчки, без зайвого просторікування (Єфр.)].* * *багатомовність, -ності, велемо́вність; просторі́куватість, -тості; велеречи́вість, -вості -
15 полчище
військо; ватага, юрма. Полчища, мн. - великі юрми війська, велика сила війська, потуги.* * *1) по́лчище; по́лчища мн. по́лчища, -чищ2) (перен.: несметное количество) юрба́, ю́рма́, згра́я, на́товп, сто́вписько, сто́впище -
16 Großmacht
Gróßmacht f велика сила, влиятелна държава (в икономическо и военно отношение). -
17 Großmachtstellung
Gróßmachtstellung f o.Pl. позиция (на страна) като велика сила. -
18 аралымаш
аралымашсущ. от аралаш1. защита, оборонаЭлым аралымаш защита страны;
границым аралымаш защита границы.
Шога талын элым аралымаште. О. Ипай. Стоит смело в защите Родины.
2. хранение, сохранение, сбережение кого-чего-л.Оксам кассыште аралымаш хранение денег в кассе;
погым аралымаш хранение имущества.
Урлыкашым сайын аралымаш – тиде кладовщикын пашаже. «Мар. ком.» Бережное хранение семян – это дело кладовщика.
3. охрана, охранение (среды животных, растений и т. д.)Пӱртӱсым аралымаш охрана природы.
Янлык-влак аралымашым вуйлаташ еҥ тӱҥалеш. Й. Осмин. Руководить охраной животных начинает человек.
4. ограждение, предохранениеЕҥым шояк мут дечын аралымаш. Ограждение человека от клеветы.
5. заступничество, защитаЗаконым аралымаште калыкын вийже кугу. В защите закона велика сила народа.
6. защита (диссертаций, проекта, дипломной работы)Диссертацийым аралымаш защита диссертации.
-
19 вӱдыжтарыме
вӱдыжтарыме1. прич. от вӱдыжтараш2. прил. орошаемый, оросительныйВӱдыжтарыме олык орошаемые луга;
вӱдыжтарыме мланде орошаемые земли;
вӱдыжтарыме система оросительная система;
вӱдыжтарыме паша оросительная работа.
Вӱдыжтарыме гектарын вийже кугу. «Мар. ком.» Велика сила орошаемого гектара.
-
20 уста
уста1. умелый, искусный, опытный; хорошо знающий своё дело; достигший больших умений в каком-л. делеУста ургызо искусная портниха;
уста туныктышо опытный учитель;
уста кид умелые руки;
моткоч уста пашаеҥ очень опытный работник.
Уста плотникын товарвондешыже регенче ок шоч. Калыкмут. У искусного плотника топорище не обрастёт мхом.
Колхоз пасун уста еҥже-шамыч кинде лектышым ятырлан нӧлталыныт. А. Волков. Опытные хлеборобы колхоза намного повысили урожайность хлеба.
2. способный, одарённый, талантливый; обладающий выдающимися способностями в каком-л. делеУста мурызо талантливый певец;
уста поэт семын чапланаш прославиться как талантливый поэт.
Кунам пашалан уста еҥ пижеш, лумат лачак тул семын ылыжеш. Калыкмут. Когда за дело берётся талантливый человек, то и снег загорается, как огонь.
Уста командирын (Ялпаевын) подвигшым 1945 ий январьыште кумшо орден дене палемденыт. М. Сергеев. Подвиг талантливого командира (Ялпаева) в январе 1945 года был отмечен третьим орденом.
3. искусный, способный; умеющий искусно делать что-л.; мастер на что-л., в чём-л.Йомаклан моткоч уста мастер рассказывать сказки;
кидпашалан уста мастер на рукоделие;
мураш уста мастер петь.
Чачавий мурылан пеш уста. А. Юзыкайн. Чачавий очень искусна в пении.
Веруш кушташ пеш уста. Й. Ялмарий. Веруш мастерица плясать.
4. разг. горазд, ловкий, способный, мастер на что-л.Вурседылаш уста горазд ругаться;
шойышташ уста мастер лгать.
– А те, вожылдымо-влак, игылташ веле уста улыда, – Мытрий рвезе-ӱдыр тӱшкаште пӧрдеш. А. Эрыкан. – А вы, бесстыдники, только насмехаться горазды, – крутится Мытрий в толпе молодых.
Туманлаш да тӱрлӧ кӱлдымаш пашалан (Элай вате) уста. А. Юзыкайн. Жена Элая горазда ругаться и на разные глупости.
5. умелый, искусный, талантливый; осуществляемый (осуществлённый), выполняемый (выполненный) искусно, с большим умениемУста ой искусная речь.
Пӱжвӱд арам огеш йогал, уста пашаште – чап, пиал. В. Иванов. Не напрасно льётся пот, в искусной работе – слава, счастье.
Теве могай уста кусарымашын кугу вий-куатше! М. Казаков. Вот насколько велика сила умелого перевода!
6. в знач. сущ. мастер, умелец; тот, кто хорошо знает своё дело, достиг большого умения в делеПаша уста деч лӱдеш. Калыкмут. Дело мастера боится.
– Мылам музыкант лияш кӱлеш ыле, ачам мыйын кугу уста лийын, шарманкым шоктен коштын. Я. Ялкайн. – Мне нужно было бы стать музыкантом, мой отец был большим мастером, играл на шарманке.
Сравни с:
мастар
См. также в других словарях:
Любовь, велика сила твоя (киноальманах) — Любовь, велика сила твоя Автор сценария Резо Габриадзе В главных ролях Кинокомпания Грузия фильм Длительность 73 мин. Страна СССР … Википедия
Любовь, велика сила твоя — Автор сценария Резо Габриадзе В главных ролях Кинокомпания Грузия фильм Длительность 73 мин. Страна СССР … Википедия
ЛЮБОВЬ ВЕЛИКА СИЛА ТВОЯ — «ЛЮБОВЬ, ВЕЛИКА СИЛА ТВОЯ», СССР, Грузия фильм, 1975, цв., 73 мин. Киноальманах из трех фильмов по сценариям Р. Габриадзе. «Лестница» режиссер Р. Чархалашвили; «Вальс на Мтацминде» режиссер Б. Цуладзе; «Кавказский романс» режиссеры Р. Габриадзе,… … Энциклопедия кино
Сила инерции — (также инерционная сила) термин, широко применяемый в различных значениях в точных науках, а также, как метафора, в философии, истории, публицистике и художественной литературе. В точных науках сила инерции обычно представляет собой понятие … Википедия
сила слабости — В силу слабости его мировоззрения . Сила слабости! Право, это стоит линии отсутствия . К.Чуковский, Живой как жизнь. Что же бы сделал он на месте патриарха и тихого царя, доведенного до измора, выведенного из терпения упорством женщины … Словарь оксюморонов русского языка
СИЛА — силы, ж. 1. Способность живых существ производить физические действие, энергия, порождаемая способностью управлять движениями мышц. «Какой то муравей был силы непомерной…» Крылов. «Пригожеством, ростом и силой ты ровни в селе не имел.» Некрасов.… … Толковый словарь Ушакова
сила — ы; ж. 1. обычно ед. Способность живых существ к физическим действиям, требующим значительного напряжения мышц. Мышечная с. С. рук, ног. С. в руках, ногах у кого л. Недюжинной силы кто л. Ударить изо всей силы. Толкнуть кого л., захлопнуть дверь с … Энциклопедический словарь
сила — и, ж. 1) Здатність живих істот напруженням м язів робити фізичні рухи, виконувати різні дії; фізична енергія людини, тварини. || перев. мн. Фізична здатність або можливість робити, здійснювати що небудь. || Фізичний вплив, насильство. || Життєва… … Український тлумачний словник
сила — ы; ж. см. тж. в силу, в силу того, что, всеми силами, никакими силами, от силы, сила!, силой, сило … Словарь многих выражений
сила — 1) (фізична енергія людини, тварини, здатність робити, здійснювати щось), міць, снага, наснага 2) (велика значущість кого / чого н., здатність впливати, відігравати вирішальну роль), міць, могутність, могуть, могуття 3) (ступінь вияву чого н.),… … Словник синонімів української мови
коэрцитивная сила — (от лат. coërcitio удерживание), значение напряжённости магнитного поля Hс, необходимое для полного размагничивания ферро или ферримагнитного вещества. Различают коэрцитивную силу MНс, когда обращается в нуль намагниченность М, и коэрцитивную… … Энциклопедический словарь